コンテンツへスキップ

Marine-Wachjacken: Eine Geschichte des Schutzes auf See

20 日の開始後、Seestreitkräften eingesetzt, wurden Wachjacken speziell für Soldaten im Dienst auf Schiffsdecks entworfen が始まります。 Der Begriff の「Wache」は、Zeitraum の中で、Seemann Dienst の帽子、夜にはミトンを着用することが多く、Unwettern und der biden Kälte der offenen Meere ausgesetzt です。 Eine...

20 日の開始後、Seestreitkräften eingesetzt, wurden Wachjacken speziell für Soldaten im Dienst auf Schiffsdecks entworfen が始まります。 Der Begriff の「Wache」は、Zeitraum の中で、Seemann Dienst の帽子、夜にはミトンを着用することが多く、Unwettern und der biden Kälte der offenen Meere ausgesetzt です。 Eine Wache kann je nach maritimer Tradition vier bis secs Stunden dauern。

マトロセン・ミット・クーランジュ・ヴァッハジャック


これらのジャッキは、風、火、温度を失う危険があります。十分な強度があり、使用される材料の含水率が低い場合は、もちろん、断熱性を最大限に高めるための最適な材料も見つかります。最高の機能性を備えたデザインを確立し、効率性を高めます。

1930 年以降、Jahren wurden Wachjacken が国民の制服を標準化しました。フランスでは、Ausrüstung des eingeschifften Personals、insbesondere bei Überwasser- und U-Boot-Streitkräften を見つけることができます。これらは軍隊の私服で、ポストのベストセラーですが、私は新しいものを持っていません。 Die Matrosen durften sie nach Beendigung ihres Einsatzes nicht behalten。

ワッハジャック

Zur leichterung der Identifizierung und Vertailung wurden verschiedene Kennzeichnungen auf diesen Kleidungsstücken angebracht。 Die Aufschrift ``MN'' (Marine Nationale) war für die Überwasserstreitkräfte bestimmt, während andere Markierungen spezifische Einheiten wie U-Boot-Fahrer, Commandos oder technische Dienste bezeichneten。これらは、厳格な物流管理における Kennzeichnungen ermöglichten と、den Laderäumen および Umkleideräumen der Schiffe の 1 つの識別管理です。

1950 年から 1990 年まで、それはフランス軍のための Wachjacken と Wachoveralls のない、極度の海洋 Bedingungen Standhalten sollten を使用せずに、庶民院と産業 Anstrengung に建設されました。マイエンヌの家族の作業状況を把握し、軍事的要求に応じて厳しい基準を設定します。 Coulange、1918 年、海事繊維産業の国家責任者、戦争の危険を負う。 Diese Erinnerungsarbeit wird auch in unserem Artikel uber Die verschiedenen Deckjacken der französischen Marine ウント・アウフ デッキジャックの最初のページ ナハゲゼイチネット。

フランスのマトロセンが入手したデッキジャック

Historisch gesehen ist die Wachjacke ein militärisches Einsatzbekleidungsstück: Sie verkörpert Strenge, Widerstandsfähigkeit und Pflichtbewusstsein.私はすでに、標準的なアンパッスンの最新バージョンを極端なベッドに入力し、他のバージョンの国家海兵隊、 aber stets dem ursprünglichen Geist treu: unter härtesten Bedingungen zu dienen を入力しています。

マリーン・ワッハジャック映画『ドラマー・クラブ』

これは映画の可能なバージョンです。 ドラムクラブ (1977) ピエール・シェーンデルファー氏の登録者。 Man sieht darin Offiziere und Matrosen der französischen Marine auf hoher See、bekleidet mit authentischen Wachjacken und Overalls、ähnlich denen、die Coulange damals herstellte。 Der für seinen Military Realismus bekannte Film zeigt diese Ausrüstung in ihrem ursprünglichen Kontext und festigt ihren Platz im kollektiven Gedächtnis Frankreichs。

安全性と効率性を高めるためのシンボルの美しさと技術的特徴に関しては、より高い軍事負荷を考慮する必要があります。次の分析で何を行っているかがわかります。 アイテム クーランジュ ヘリテージ パーカー.

カート

カートは空です。

買い物を始める

オプションを選択